TIMELESS 2026

BILLET FESTIVAL NON INCLUS AVEC LE CAMPEMENT!!!!

Il ne faut pas oubliez que les billets, les campements et extras sont des achats séparés.


Donc il faut s'assurer que vous vous êtes procurer : 


1. Notre billet de festival

2. Notre campement
3. Nos Extras

Merci beaucoup et au plaisir de vous accueillir

TIMELESS FESTIVAL 2026 - SURNATUREL

Timeless Festival 2026 - SURTNATUREL

(LES LIENS REDIRIGE SUR LEUR BILETTERIE SAUF LES EXTRAS)

BIVOUAC SIMPLE 
Glamping Simple(Campement full equipped) 

TIMELESS 2025 - TOUT LE WEEK-END!!!
BILLET NON INCLUS AVEC LE CAMPEMENT

BIVOUAC DOUBLE
Glamping Double(Campement full equipped)

TIMELESS 2025 - TOUT LE WEEK-END!!!
BILLET NON INCLUS AVEC LE CAMPEMENT

GLAMPING DELUXE 
Glamping Deluxe(Campement full equipped) 

TIMELESS 2025 - TOUT LE WEEK-END!!!
BILLET NON INCLUS AVEC LE CAMPEMENT

Timeless Festival 2026 - SURNATUREL

 L’équipe de Festoche Bamboche est honorée de vous inviter au mythique FESTIVAL TIMELESS 2026 - SURNATUREL du 4 au 7 septembre 2026 au Parc de la Chute Ste-Agathe de Lotbinière !
* L’édition 2026 du festival est 18+ // The 2026 Edition of the Festival is 18+
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 Phase 1 (200 tickets) 208$ + tx & frais de services *sold out*
 Phase 2 (300 tickets) 240$ + tx & frais de services *sold out*
 Phase 3 (500 tickets) 270$ + tx & frais de services
 Phase 4 - 295$ + tx & frais de services
 Billet du dimanche (valide à partir de midi) 111$ + tx & frais de services
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 !!! BREAKING NEWS !!!  PHÉNOMÈNE SURNATUREL EN PROVENANCE DE FESTOCHE BAMBOCHE DÉTECTÉ SUR LE RADAR 
Attachez vos souliers de danse avec d'la broche, puisque nous assistons à un volte-face total sur les prédictions des spécialistes : le Festival Timeless retrouve sa trajectoire initiale et sera propulsé par Festoche Bamboche en 2026 !
Le Grand conciliabule des astrologues pataphysicien·ne·s nous assure qu’il ne peut s’agir là que d’une intervention divine ou d’un acte de sorcellerie qui dépasserait les lois du monde naturel. Nous étudierons le phénomène lors de Timeless Festival 2026 Canada - Surnaturel au Parc de la chute Ste-Agathe-de-Lotbinière ! 
Pour échapper aux lois de la nature avec nous, réservez votre longue fin de semaine de la fête du travail du 4 au 7 septembre 2026 ! 
Une édition aussi incontournable que inexplicable vous attend.
.
.
.
[ENGLISH]
 !!! BREAKING NEWS !!!  SUPERNATURAL PHENOMENON ORIGINATING FROM FESTOCHE BAMBOCHE DETECTED ON RADAR 
Hold on to your dancing shoes, folks! We are witnessing a complete reversal of the experts' predictions: the Timeless Festival is back on its original course and will be powered by Festoche Bamboche in 2026!
According to the Grand Council of Pataphysical Astrologers, this can only be explained by divine intervention — or perhaps some sort of high-level witchcraft defying all known laws of the natural world. We will study this mysterious occurrence at Timeless Festival 2026 Canada – Surnaturel at the Parc de la chute Ste-Agathe-de-Lotbinière! 
To escape from the laws of nature with us, reserve your Labor Day long weekend from September 4 to 7, 2026! 
An edition as unmissable as it is inexplicable awaits you.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
English version will follow.
72h de musique continue, 5 SCÈNES et autres espaces colorés
 Camping et baignade sur place
 Longue fin de semaine de la fête du travail
 Kiosques, restaurants et bar
 Espace création : Chillart
 Sanctuaire
 Ateliers et conférences
 Espace soins (massothérapeutes)
 Présenté par l’équipe derrière Good Vibes Festival
 Très Good Vibes
 PARTAGEZ l'événement et INVITEZ vos ami.e.s !!!
 Horaire général du festival 
Vendredi
Midi - Grande ouverture des portes
16h - Début de la musique
Lundi
16h - Fin de la musique
18h - Départ, nous vous demandons d’avoir quitté le site pour cette heure.
- - - - - - - - - - - - - - ENGLISH VERSION - - - - - - - - - - - - - -
 72h of continuous music, 5 STAGES and other trippy spaces
 Camping and swimming area on site
 Long Labor Day weekend
 Kiosks, restaurants & bar
 Creation space: Chillart
 Workshops
 Sanctuary
 Care Space (Massotherapists)
 Presented by the team behind Good Vibes Festival
 Very Good Vibes
 SHARE the event and INVITE your friends !!!
 General festival schedule 
Friday
Midi - Grand opening
4:00 pm - Beginning of the music
Monday
4:00 pm - End of music
6:00 pm - Departure, you are required to leave the park before this time.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 LES PHÉNOMÈNES DE TIMELESS 
 5 SCÈNES // 5 STAGES 
 Scène NEVERLAND Stage 
 PROGRAMMATION MUSICALE : [Musique psychédélique+]
 SCÉNOGRAPHIE : Mr.Sun Eye Candy
 Scène BASSIX ME LUV Stage
 SOUNDSYSTEM : Bassix Soundsystem
 PROGRAMMATION MUSICALE : Musik Me Luv & MTL's Bassix Production [Bass Music+]
 SCÉNOGRAPHIE : Post.Bliss
  Scène BUISSONNIÈRE Stage  
 PROGRAMMATION MUSICALE : [Live, vinyles, expérimentations sonores & autres folies]
 Scène ANTROPIQUE Stage
 PROGRAMMATION MUSICALE : [Techno, techno & techno]
 SCÈNE PROPULSÉE PAR Pinkcloud.ca

 LE PHARE // THE LIGHTHOUSE
Vous vous êtes égaré dans vos études d’un phénomène surnaturel, ou vous cherchez quelque chose? Le phare est à la fois le kiosque d’information et le lieu d’accueil des bénévoles. Nous saurons vous aider à vous orienter vers de plus clairs horizons. On rassemblera aussi les objets trouvés au Phare ! // Are you lost in your studies of a supernatural phenomenon, or are you looking for something? The Lighthouse is both the information booth and the welcome for volunteer.. We will guide you towards clearer horizons. The Lighthouse is also where are reunited the lost and found!

 ESPACE SOIN [MASSOTHÉRAPEUTES] // CARE SPACE [MASSOTHERAPISTS] 
On s’occupera bien de vous à l’espace dédié aux soins cette année! Profitez de notre super équipe de massothérapeutes sur place pour prendre un peu de temps pour vous! Vous y trouverez également l'horaire détaillé des soins offerts! Les soins sont gratuits - Les pourboires sont les bienvenus. // We will take care of you in the space dedicated to care this year! Take advantage of our wonderful team of on-site Massotherapists to take some time for you! The treatments are free - Tips are welcome.
 Inscriptions sur place : Vendredi : 16h - Samedi et Dimanche : 8h + 12h + 16h
 Registrations on site : Friday: 4h PM - Saturday and Sunday : 8h + 12h + 4h PM

 L’ESPACE CHILLART // THE CHILLART SPACE
Participez à la magie dans cette aire de création artistique. Merci de prendre soin de l’espace en suivant les recommandations qui y seront affichées ! // Take part in the magic in this artistic creation area. Thank you for taking care of the space by following the recommendations posted there!

ATELIERS & CONFÉRENCES // WORKSHOPS 
Programmation à venir - TBA

 L’OASIS
Venez vous-y ressourcer. Des restaurants et autres kiosques vous accueilleront chaleureusement pour vous sustenter et assouvir votre curiosité. // Come and recharge your batteries. Restaurants and other kiosks will welcome you to satiate your appetite and also to satisfy your curiosity.
Apportez votre bouteille d’eau! De l'eau potable gratuite est disponible sur le site. // Bring your bottle of water! Free drinking water is available on site.

 BARS
Il fait soif? Pas besoin de vous encombrer avec des provisions pour tout le week-end, on a pensé à vous! Désaltérez vous aux deux bars situés au coeur de l’action! // Thirsty? You won't have to bother with supplies for the whole weekend, we thought of you! Come and drink at the two bars located in the heart of the action!

 CAMPING
Vous l’avez deviné, c’est là où vous montez votre tente, entouré de vieux ou nouveaux ami.e.s ! // You guessed it, this is where you pitch your tent, surrounded by old or new friends!


 LA CHUTE // THE WATERFALL
La célèbre chute du fameux Parc de la Chute. Splish splash sploush // The famous waterfall of the famous waterfall park. Splish splash sploush 
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 BILLETS / TICKETS 
* En ligne seulement - Online only!
* L’édition 2026 du festival est 18+ // The 2026 Edition of the Festival is 18+
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 Phase 1 (200 tickets) 208$ + tx & frais de services *sold out*
 Phase 2 (300 tickets) 240$ + tx & frais de services *sold out*
 Phase 3 (500 tickets) 270$ + tx & frais de services
 Phase 4 - 295$ + tx & frais de services
 Billet du dimanche (valide à partir de midi) 111$ + tx & frais de services
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 Roulotte et VR - Sur le site du festival - On site
Roulotte & VR Phase 1 (Aucun services) 155$ + tx & frais de services *sold out*
Roulotte & VR Phase 2 (Aucun services) 222$ + tx & frais de services *sold out*
*TOUT TYPE DE Véhicule qui fait plus de 18 pieds = BILLETS VR
Moins de 18 pieds = Stationnement régulier
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 Autobus du Parc Lafontaine (Montréal) = 40$ aller + 40$ retour + tx & frais de services
Trajet 1 Montréal -> Timeless: 4 septembre midi
Trajet 2 Montréal -> Timeless: 4 septembre 18h
Trajet 3 Timeless -> Montréal: 7 septembre 17h
Trajet 4 Timeless -> Montréal: 7 septembre 18h
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 Glamping par Bivouac Underground
 Glamping Simple : 216$ + tx & frais de services
Petite tente 9' x 5', mousse mémoire simple 7cm, literie complète, oreillers et tapis. Accès Espace Communautaire : cuisine, douche chaude et Chill Room.
// Single: Small tent 9' x 5', single 7cm memory foam mattress, complete bedding, pillows, and rug. Access to common area: kitchen, hot shower, and chill room.
 Glamping Double : 321$ + tx & frais de services
Moyenne tente 12' x 6', mousse mémoire double 7 cm, literie complète, 2 oreillers, tapis. Accès Espace Communautaire : cuisine, douche chaude et Chill Room.
// Double: Medium tent 12' x 6', double 7 cm memory foam mattress, complete bedding, 2 pillows, rug. Access to common area: kitchen, hot shower, and chill room.
 Glamping Deluxe Double : 396$ + tx & frais de services
Tente spacieuse 8' x 12', Base de lit, matelas mémoire DOUBLE 15 cm, literie complète, 2 oreillers, tapis. Accès Espace Communautaire : cuisine, douche chaude et Chill Room. // Deluxe double: Spacious 8' x 12' tent, bed base, 15 cm double memory foam mattress, complete bedding, 2 pillows, rug. Access to common area: kitchen, hot shower, and chill room.
 Glamping Deluxe Queen : 469$ + tx & frais de services
Tente spacieuse 10' x 14', Base de lit, matelas mémoire Queen 20 cm, literie complète, 2 oreillers, tapis. Accès Espace Communautaire : cuisine, douche chaude et Chill Room // Deluxe Queen: Spacious 10' x 14' tent, bed frame, 20 cm Queen memory foam mattress, complete bedding, 2 pillows, rug. Access to common area: kitchen, hot shower, and chill room.
*Géré par l'équipe de Bivouac Underground // Managed by the Bivouac Underground team
*Billets vendus via la billetterie Festoche Bamboche // Tickets sold via the Festoche Bamboche ticketing service
*Billet du festival non inclus! // Festival ticket not included!
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTACT:
General information
info.festoche@gmail.com
Website
www.festochebamboche.com
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FORMULAIRES DE CANDIDATURE - 2026 - APPLICATION FORMS
 Date limite MUSIQUE : 23 mars 2026 / Deadline: March 23, 2026
 Date limite GÉNÉRAL : 1er mai 2026 / Deadline: May 1st, 2026

 KIOSQUES / KIOSKS  : À VENIR - COMING
 Français : https://forms.gle/F9tFoLr62P6cz4ur9
 English: https://forms.gle/yjERnY1TgqsSZcm27
Date limite : 1er mai 2026 / Deadline: May 1st, 2026
 BÉNÉVOLES/ VOLUNTEERS  : À VENIR - COMING
 Français : https://forms.gle/keBJMfEp2QUp1afr7
 English: https://forms.gle/1S8J2yRsNbufNe6T7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Règlements / Rules
RESPECT GÉNÉRAL
 CHIENS en laisse, si votre chien aboie sans cesse, est agressif et/ou protecteur, prière de ne pas l’amener. Les chiens dérangeants seront expulsés.
DOGS on leash, if your dog barks a lot, is aggressive and/or too protective, please do not bring it. Dogs which don't behave will be expelled.
 Aucune BOUTEILLE DE VITRE sur le site du festival.
No GLASS BOTTLE on the festival site.
 Aucun FEU personnel.
No personal FIRE.
 Rester dans les LIMITES DU FESTIVAL, ne pas traverser de clôture.
Stay within the LIMITS OF THE FESTIVAL do not cross fences.
 Aucune drogue illicite ne sera tolérée.
No illicit drugs will be tolerated
 NE PAS LAISSER DE TRACE, merci de déposer vos déchets (mégots!) et votre recyclage dans les lieux prévus à cet effet!
LEAVE NO TRACE, thanks for depositing your waste (butts!) and your recycling in the places provided for this purpose!
 Le HARCÈLEMENT de toute nature n'est pas toléré.
HARASSMENT of any kind is not tolerated.
 Si vous choisissez de vous COSTUMER, nous vous demandons d’avoir la sensibilité de ne pas utiliser de SYMBOLISME trop SPÉCIFIQUE aux autres cultures. Il est particulièrement important de se rappeler que nous sommes ici en terres autochtones non cédées. Merci de ne pas apporter de COIFFES TRADITIONNELLES DE PLUMES et de veiller à éviter de rajouter aux blessures de la colonisation. Nous vous demandons de faire particulièrement attention à ça !
If you choose to DRESS UP, we ask that you be sensitive and refrain from using SYMBOLISM that is too SPECIFIC to other cultures. It is especially important to remember that we are on unceded Indigenous land. Please do not bring TRADITIONAL FEATHER HEADDRESSES and take care to avoid adding to the wounds of colonization. We ask that you pay particular attention to this!
 Merci de consulter la page sur le CONSENTEMENT avant de venir au festival : https://shorturl.at/IKe6a
Please consult the CONSENT page before coming to the festival: https://shorturl.at/IKe6a
 Si une situation vous rend inconfortable et que vous avez besoin d’en parler, nous sommes là! Trouvez un membre de notre équipe sur le terrain, visitez le Phare ou le Sanctuaire.
If you are made to feel uncomfortable and need to tell someone, please come to us ! Find a member of our crew, visit the Phare or the Sanctuary team.
.
.
.
.
 Covoiturage / Carpooling [Groupe Facebook]
https://bit.ly/3aC2zBL
Boom 

Items have been added to cart.
One or more items could not be added to cart due to certain restrictions.
Ajouté au panier
Votre panier a article(s).
- Impossible d’ajouter ce produit au panier maintenant. Veuillez réessayer plus tard.
Quantité mise à jour
- Une erreur s’est produite. Veuillez réessayer plus tard.
Supprimé du panier
- Impossible de supprimer ce produit du panier pour le moment. Veuillez réessayer plus tard.
0